Muzika ne poznaje granice, nacionalnosti i boje kože, zato i jeste jedna od stvari koje nas sve objedinjuju. Tako da je takođe neminovno da dođe do miješanja muzičkih uticaja, i primanja elemenata iz komšiluka.
Međutim, tema nije upliv grčko-turskog melosa na domaću estradu, jer, em nisam stručan što se toga tiče, em bi mi trebalo jedno mjesec dana da pohvatam sve pjesme koje su prepjevane. Samo sa velikom sigurnošću mogu da kažem da je pola diskografija Tarkana i Anne Vissi na kraju završilo kod nas…Doduše, veliko iznenađenje bilo je saznanje da je himna ranih srednjoškolskih opijanja mene i moje generacije “Vino crveno” od Osvajača takođe grčka pjesma…
Uglavnom u nastavku ću se fokusirati na pjesme koje su na ovim prostorima poznatije u svojoj prepjevanoj verziji, a ne u originalnoj. U to da li su u pitanju obrade ili plagijati neću da ulazim, mada sam tražeći neke omote CD-ova iz prošlosti zapravo vidio da se autorska prava zapravo i ne krše u tolikoj mjeri koliko se potencira. Na mnogo tih prepjevanih pjesama lijepo stoji, music and arranged by i ime originalnog autora…
Recimo, većina vas je upoznata sa Kerberom, ali koliko vas zna da je jedan od njihovih hitova “Mama Tata“, zapravo pjesma “Jelly roll”, benda Blue Murder, koji je osnovao bivši gitarista Whitesnake-a, i Thin Lizzy-ja John Sykes. Prepoznatljivi kantri rif dominira u cijeloj pjesmi , a Kerber je preko njega dodao šaljivo satirični tekst. Takođe pjesma koja otvara Kerberov koncertni album „Svet se brzo okreće“ je zapravo pjesma „Midnight blue“ američkog rock pjevača Lou Gramma, bolje poznatog kao vokala i tekstopisca soft rock postave Foreigner.
Jedna od predvodnica ženskog rock talasa Viktorija je takođe pozajmljivala neke pjesme sa zapada. Njena možda i najpoznatija pjesma „Rat i mir“ je u stvari pjesma gitariste Megadetha Marty Friedmana „Thunder march“. A njen takođe veliki hit „Samo teraj ti po svome“, na kojem je sarađivala sa Kiki Lesendricem i Borom Đorđevićem je pjesma zavodnika iz 80-ih, Bon Jovija po nazivu „Born to be my baby“. Da ne zaboravimo da je i Viktorijina „Lokomotiva“ krenula iz pera već spomenutog Lou Gramma i Foreignera, a originalno se zvala „Blinded by science“, dok je „Sami“ dvadeset godina ranije bilo „Yummy, yummy, yummy“ i 1968-e su je izveli Ohio Express.
Ni jedan od najpoznatijih muzičara sa ovih prostora, Dino Merlin, nije imun na ovaj sindrom. Tako je „Mjesečina“ pjesma rege sastava UB40 „Where did I go wrong“, a istoimeni hit sa albuma „Burek“ je Manu Chaova pesma „Me gustas tu“. Kralj popa Michael Jackson je 1996-e godine snimio pesmu „They don't care about us“, a Dino je iste godine snimio svoj hit „Kad sve ovo bude juče“. U listu Dininih „grijehova“ možemo da ubrojimo i pjesmu još jedne pop legende 80-ih Prince-a „When doves cry“ koju je Dino presnimio desetak godina kasnije i nazvao „Ostaće istine dvije“. Još par izleta u italijanski, grčki, turski, pa čak i njemački melos je imao Merlin, ali kao što sam već obećao, tu neću ići. Umjesto toga, za kraj ću ostaviti pjesmu američkog alternative rock benda Tonic „If you could only see“, koju je Dino ne samo prepjevao, već je i grubo preveo dio teksta. Tonic u svojoj pjesmi kaže „When she said she loved me“, a Dino „Kad si rekla da me volis“…
Pošto je ovo veoma široka tematika, ovdje ću stati, a nastavak će da nam podari neke nove izvođače i neke nove „posuđene“ ili posuđene numere stranih muzičara u regionalnoj muzici.
eTrafika.net – Srđan Obarčanin